1. Truyện
  2. Tể Tướng
  3. Chương 6
Tể Tướng

Chương 6: Trận Nam Khang - Hạ

Truyện Chữ Hay
Tùy Chỉnh
Truyện Chữ Hay

Chương 6: Trận Nam Khang - Hạ

Sau khi làm rõ hiểu nhầm, Hầu Thắng Bắc dựa theo lời kể của Tiêu Ma Ha, từ góc nhìn của cả hai phe, sắp xếp lại diễn biến của trận Nam Khang.

Vừa khai chiến, Tiêu Ma Ha đã phá vỡ đội hình tiên phong của Chu Văn Dục, sau đó chuyển sang tấn công cánh trái của Đỗ Tăng Minh. Hai người giao đấu chỉ một hiệp, Đỗ Tăng Minh ngã ngựa, bị thân binh bảo vệ rút lui, cuộc tấn công theo kế hoạch bị trì hoãn.

Chu Văn Dục liều chết chiến đấu với tiền quân địch, bị bao vây tứ phía, mưa tên đá rơi như trút nước, nguy hiểm trùng trùng.

Hầu An Đô phá vòng vây đến cứu viện, hai cánh quân hợp lại làm một.

Quân địch tăng viện cho trung tâm, hai người lại bị bao vây.

Theo kế hoạch tác chiến đã định, hai cánh quân phải nhanh chóng tiến công, đánh tan hai bên sườn đã trở nên yếu ớt của quân địch, sau đó chuyển sang tấn công trung tâm.

Đối mặt với quân địch đông gấp mấy lần, hai cánh quân của Chu Văn Dục và Hầu An Đô khó lòng chống đỡ lâu dài, một khi trung tâm bị đánh bại, trận này rất có thể sẽ thất bại.

Trần Bá Tiên thấy cánh trái của quân mình không hành động theo kế hoạch, bèn lập tức đưa ra quyết định.

Ra lệnh cho quân sư Tư Độ, ký thất Đỗ Lăng dẫn năm trăm người ở lại bảo vệ doanh trại.

Thông báo cho hai ngàn quân của Âu Dương Ngung để lại cờ xí trên đỉnh núi, xuống núi phối hợp phòng thủ.

Bản thân ông dẫn theo năm trăm thân binh đến cánh trái, đốc thúc Đỗ Tăng Minh tiếp tục tấn công.

Trung quân và cánh trái cách nhau ba, bốn dặm, không mất nhiều thời gian đã đến nơi. Vừa hay nhìn thấy một toán quân đang bảo vệ Đỗ Tăng Minh rút lui, một tiểu tướng đang đuổi theo không tha.

Đội quân của Trần Bá Tiên cờ xí rợp trời, vừa nhìn đã biết là chủ tướng, tiểu tướng kia liền bỏ Đỗ Tăng Minh, quay sang tấn công Trần Bá Tiên.

Thân binh được tuyển chọn từ những lão binh tinh nhuệ, trung thành nhất, được trang bị vũ khí tốt nhất, đương nhiên sẽ không lùi bước. Họ tiến lên chặn đường Tiêu Ma Ha, tuy nhất thời không thể bắt sống, nhưng cũng không cho phép hắn ta tự do hành động.

Trần Bá Tiên không quan tâm đến Tiêu Ma Ha, đỡ Đỗ Tăng Minh dậy, xuống ngựa nhường ngựa của mình cho ông ta, không nói thêm lời nào.

Đỗ Tăng Minh chắp tay, xoay người lên ngựa, giơ cao trường mâu, thúc giục cánh trái tăng tốc tiến công, bản thân ông ta xông lên phía trước.

Sắp chạm trán quân địch, Đỗ Tăng Minh còn đích thân xông vào trận địa, chỉ dẫn theo mấy chục người, xông vào giữa hàng ngũ quân địch, khí thế hung hãn, không ai địch nổi.

Cánh phải của quân địch, đa số binh lính tinh nhuệ đã được điều động đi bao vây Chu Văn Dục và Hầu An Đô, tuy còn lại khoảng ba ngàn người, nhưng không thể chống đỡ được khí thế như điên như dại của Đỗ Tăng Minh, bị chém giết rất nhiều.

Vì không có đại tướng, mãnh tướng chỉ huy chống trả, nên cánh phải của quân địch bị áp đảo, liên tục lùi về phía sau. Đỗ Tăng Minh chỉ với mấy chục người, đã có thể xông pha, quấy rối đội hình của quân địch, khiến cho lỗ hổng trong đội hình ngày càng lớn, mệnh lệnh không thể nào truyền đạt xuống tiền tuyến.

Tiêu Ma Ha thấy không thể nào phá vỡ đội hình của thân binh, bèn liều mạng xông ra ngoài. Hắn ta định quay về đội hình của mình, nhưng lại thấy cánh phải bị Đỗ Tăng Minh tấn công, dần dần lộ ra dấu hiệu thất bại, bèn đến tiếp ứng, giao đấu ba hiệp với Đỗ Tăng Minh.

Đúng lúc này, một toán quân khác ập đến, là năm trăm quân do Trương Tư - anh cả nhà họ Trương - dẫn dắt, cũng là đội quân do người Man ở Lĩnh Nam huấn luyện, liều chết chiến đấu. Thêm vào đội quân này, đội hình cánh phải của quân địch từ lõm xuống biến thành đứt đoạn, sau đó lại từ đứt đoạn biến thành hỗn loạn, bị Đỗ Tăng Minh và Trương Tư hợp sức tấn công, hoàn toàn tan rã.

Tình hình ở cánh trái cũng tương tự, Hồ Anh vốn là lão tướng dưới trướng Trần Bá Tiên, ông ta đánh chắc, tiến chắc, không cho quân địch bất cứ cơ hội nào, kiểm soát được tình hình. Cũng là Trương Hiệp - em út nhà họ Trương - dẫn quân xông lên, giáng cho quân địch đòn chí mạng, sau đó liền đuổi theo tiêu diệt quân địch.

Sáu ngàn quân ở hai cánh đều tan tác, Tiêu Ma Ha định đến trung quân tìm cậu ruột là Thái úy dưỡng, trung quân của ông ta còn khoảng năm ngàn người. Chỉ cần có thể tập trung binh lực liều chết đánh một trận, đánh bại tiền quân của Trần Bá Tiên, xông thẳng vào trung tâm, thì trận này vẫn còn cơ hội chiến thắng.

Nhưng chiến trường trung tâm lúc này đã hỗn loạn, quân địch bao vây xung quanh hai cánh quân của Chu Văn Dục và Hầu An Đô, nhất thời khó lòng vượt qua được.Tiêu Ma Ha vất vả lắm mới quay về được trung quân, báo cáo tình hình, nhưng Thái úy dưỡng chỉ lắc đầu, chỉ cho hắn ta xem những lá cờ rợp trời trên ngọn đồi đối diện. Quân địch vẫn còn rất đông, nào có dễ dàng đánh bại. Một khi đã dốc toàn lực tham chiến, muốn thoát thân sẽ rất khó khăn.

Tiêu Ma Ha khuyên nhủ mãi, Thái úy dưỡng cũng chỉ chịu chia cho hắn ta một ngàn quân, còn lại bốn ngàn người để bảo vệ bản thân.

Hai bên giao chiến đã gần một canh giờ, quân lính của Trần Bá Tiên phần lớn là lão binh, kinh qua nhiều trận chiến, nên thể lực vẫn còn dồi dào.

Còn đám quân ô hợp do Thái úy dưỡng gom góp, sau khi hết hưng phấn ban đầu, đã tiêu hao quá nhiều thể lực, phần lớn đều mệt mỏi rã rời, khát nước. Hơn nữa, tình thế lại bất lợi, đối thủ vẫn chiến đấu rất ngoan cường, dần dần, quân địch chỉ còn biết hò hét, chứ ít ai dám xông lên liều chết.

Chu Văn Dục và Hầu An Đô cảm thấy sức tấn công của quân địch đã yếu đi, áp lực cũng giảm bớt.

Hai người biết tình hình chiến đấu đã thay đổi, bèn chuẩn bị phá vòng vây, xông ra ngoài. Nhưng lại thấy vị tiểu tướng đã xông vào trận địa lúc đầu, dẫn theo một đội quân tinh nhuệ đến, áp lực lại tăng lên gấp bội.

Lúc này, quân lính của hai người đã chết và bị thương mấy trăm người, chỉ còn dựa vào tinh thần chiến đấu ngoan cường để chống trả. Chu Văn Dục định xông lên, nhưng bị Hầu An Đô ngăn lại: “Chu tướng quân, quân của ngươi đã chiến đấu rất lâu rồi. Hãy để ta chống đỡ một lúc, đợi quân của ngươi khôi phục lại thể lực, hãy đến tiếp ứng cho ta.”

“Được, trên chiến trường mới biết ai là anh hùng, quả nhiên là một trang nam nhi, ta - Chu Văn Dục này - nhận ngươi là bằng hữu, sau khi chiến thắng, chúng ta sẽ cùng nhau uống rượu.”

Quân lính nhà họ Hầu thấy gia chủ xông lên phía trước, tinh thần phấn chấn, cùng nhau xông lên, toán quân do Trương Toản dẫn dắt vây quanh bảo vệ Hầu An Đô.

“Này, ngươi không làm gì phụ thân ta đấy chứ?” Hầu Thắng Bắc lo lắng hỏi, tuy biết phụ thân không sao, nhưng cậu vẫn không nhịn được hỏi.

Kỳ lạ, tại sao cậu lại cảm thấy phụ thân không phải là đối thủ của Tiêu Ma Ha nhỉ? Có lẽ là vì lần đầu tiên gặp mặt, người này đã để lại ấn tượng quá mức dũng mãnh chăng?

Hầu Thắng Bắc nhìn vóc dáng cao hơn mình cả một cái đầu của Tiêu Ma Ha. Năm nay hắn ta mới mười ba tuổi, chắc chắn vẫn còn cao lên nữa, lại béo thêm một chút, thì sẽ là một gã khổng lồ cao tám thước, bụng to tám thước.

Tiêu Ma Ha thành thật đáp: “Ta không làm gì Hầu tướng quân cả, thuộc hạ của ông ấy rất dũng mãnh, bảo vệ ông ấy rất kỹ, mấy lần tấn công của ta đều bị bọn họ liều mình cản lại.”

“Ta đang định dùng phi tiêu bắn hạ ông ấy, thì một vị tướng quân khác xông đến, giao đấu với ta mấy hiệp, nhưng bất phân thắng bại. Hầu tướng quân liền nhân cơ hội chỉ huy binh lính, chặn đứng một ngàn quân của ta.”

“Sau đó thì sao?”

“Sau đó, hai người họ bị ta kiềm chế, chỉ cần thêm một đợt tấn công nữa, là có thể đánh tan bọn họ. Không ngờ, hậu phương lại náo loạn, trung quân của cậu ruột ta không những không tiến lên, mà còn rút lui.”

“Cậu ruột vừa rút lui là hỏng bét, hơn vạn quân đều chạy tán loạn theo. Quân địch trước mặt phá vòng vây xông ra, ta cũng đành phải dẫn quân rút lui. Chạy được một lúc, bên cạnh ta chẳng còn mấy người nữa.”

“Đợi đến khi ta rút lui về hậu phương, mới nghe nói mấy tòa thành lũy được xây dựng để phòng thủ quân địch đã bị đánh chiếm, cờ xí cũng bị thay đổi. Chắc là cậu ta lo lắng không thể chiến thắng trong cuộc đối đầu trực diện, đường lui lại bị chặn, toàn quân có thể bị tiêu diệt, nên mới rút lui.”

“Nhưng mà trừ một phần trung quân chạy thoát, thì các cánh quân khác đều bị truy kích, người chống cự thì bị giết, còn lại gần như đều đầu hàng, cũng chẳng khác gì toàn quân bị diệt.”

“Cậu ruột ta mất đi bảy, tám phần binh lực, không dám cố thủ thành Nam Khang, liền bỏ thành chạy trốn. Ta không đuổi kịp cậu ấy, mà dì ruột cũng ở trong thành không chạy thoát, nên ta đành phải đầu hàng.”

Nghe Tiêu Ma Ha kể xong diễn biến của trận chiến, Hầu Thắng Bắc lại xem thư của phụ thân, mấy dòng cuối cùng viết:

Trận này đại thắng, chém đầu hơn hai ngàn ba trăm tên địch, bắt sống hơn một vạn một ngàn tám trăm tên, Thái úy dưỡng chỉ dẫn theo hơn một ngàn người chạy thoát, số còn lại tản mát, không rõ tung tích. Chủ công dẫn quân vào thành Nam Khang, tạm thời xử lý công việc của quận.

Quân ta chết và bị thương hơn một ngàn sáu trăm người, trong đó quân lính nhà họ Hầu chết và bị thương ba trăm người, mất đi hai phần mười.

Sau khi chiến thắng, luận công ban thưởng, An Đô vì chiến đấu dũng cảm nên được xếp hạng nhì, Hầu Hiểu chiếm được thành cũng được ban thưởng. Nhờ phụ thân an ủi, động viên gia quyến, những người chết trận và bị thương, những người có công lao, đừng tiếc ban thưởng.

Tiêu Ma Ha năm nay mười ba tuổi, xuất thân từ Nam Lan Lăng Tiêu thị, cùng họ với Hoàng thượng. Lúc nhỏ theo cha đến quận Thủy Hưng, chủ công vì là đồng hương, nên đã nhờ ta chăm sóc cậu ta. Trong quân có người bất mãn, nên ta cho cậu ta đến nhà ở tạm một thời gian. Mong phu nhân hãy đối xử tốt với Tiêu Ma Ha, Thắng Bắc hãy coi cậu ta như anh trai.

Sau trận chiến, còn nhiều việc phải làm, không thể viết hết trong thư, hẹn ngày gặp lại.

Phù, Hầu Thắng Bắc thở phào nhẹ nhõm, thầm nghĩ đánh thắng một trận thật không dễ dàng.

Lúc nghe phụ thân và Trần tướng quân hỏi đáp mười câu, cậu cứ tưởng thiên thời địa lợi nhân hòa đều thuộc về chúng ta, trận này nhất định sẽ thắng.

Kế hoạch tác chiến được bàn bạc kỹ lưỡng trong hội nghị quân sự, cậu cứ tưởng có thể dễ dàng giành chiến thắng.

Kết quả là, ngay từ đầu đã bị một phen hú vía.

Nếu như Trần Bá Tiên quyết định chậm một chút, cánh trái của Đỗ Tăng Minh không kịp thời tấn công.

Nếu như gã hung tợn kia kém may mắn một chút, cùng con ngựa của ông ta bị bắn chết, tiên phong thất bại.

Nếu như Thái úy dưỡng can đảm hơn một chút, dám liều mạng tấn công, tiêu diệt tiền quân, tiến đánh trung quân…

Thì kết quả trận chiến này, thật khó mà nói trước được. Chiến tranh nguy hiểm, luôn tiềm ẩn những điều bất ngờ, Hầu Thắng Bắc cuối cùng cũng đã hiểu được điều này.

Cậu liếc nhìn Tiêu Ma Ha, thì ra cậu ta là người cùng họ với Hoàng thượng. Còn nhỏ tuổi mà đã dũng mãnh như vậy, chẳng lẽ những mãnh tướng “vạn người địch” trong truyện mà ông ngoại hay kể chính là như vậy sao?

Nhưng chắc là do cậu ta đã đánh bại một người nào đó quá thảm hại, khiến cho người đó mất mặt trước chủ công, nên mới bị ghi hận. Không thể ra mặt trừng phạt, nên để giữ hòa khí trong quân, chủ công mới gửi cậu ta đến nhà mình để lánh nạn.

Coi như nể mặt cậu ta lợi hại như vậy, gọi một tiếng đại ca, cũng không đến nỗi mất mặt. Đúng không, Đại Tráng ca?

Tiêu Ma Ha đến ở, Hầu Thắng Bắc có thêm bạn chơi, ngày tháng vui vẻ hơn hẳn.

Mỗi ngày, Tiêu Ma Ha đều phải luyện tập cưỡi ngựa, sử dụng trường mâu, nên phải đến những nơi đất trống. Hầu Thắng Bắc lấy cớ đi theo đại ca, đi dạo cùng cậu ta, còn được xem một màn trình diễn vô cùng đặc sắc.

Cây trường mâu của Tiêu Ma Ha dài đến một trượng tám thước, đầu mâu dài hai thước rưỡi, giống như một thanh đoản kiếm. Thân mâu bằng gỗ dâu, to bằng nắm tay, được sơn đen bóng, trông như được làm bằng sắt, nhưng thực ra lại rất dẻo dai.

Hầu Thắng Bắc thử cầm, nhưng không thể nào cầm hết được, huống chi là giơ lên múa may.

Lúc luyện tập, cậu giúp Tiêu Ma Ha buộc dây thừng vào cọc gỗ. Đôi khi cậu còn quấn thêm một lớp tre, giả làm kẻ địch mặc áo giáp. Những chỗ lồi lõm trên cọc gỗ cậu cũng không gọt bỏ, coi như là vũ khí đỡ đòn.

Tiêu Ma Ha đứng cách cọc gỗ mấy trăm bước, vung trường mâu mấy cái, sau đó thúc ngựa phi nhanh về phía trước.

Nhắm vào mục tiêu, gạt cành lá sang một bên, sau đó đâm thẳng vào, rồi lập tức rút ra, lặp đi lặp lại động tác này.

Trường mâu dễ dàng xuyên qua, đâm vào, rút ra, cọc gỗ thường xuyên bị vỡ vụn.

Cọc gỗ vỡ rồi lại được dựng lên, mỗi ngày phải lặp đi lặp lại động tác này không dưới trăm lần.

Hầu Thắng Bắc không hề cảm thấy nhàm chán khi phải làm những việc này, giúp Tiêu Ma Ha tiết kiệm được rất nhiều thời gian. Tiêu Ma Ha rất biết ơn, nhưng vì bản tính ít nói, nên chỉ có thể thể hiện bằng cách biểu diễn thêm một tuyệt kỹ khác.

Tiêu Ma Ha lấy ra cây Toản Khoan - lúc mới gặp, Hầu Thắng Bắc cứ tưởng đó là một cây đoản mâu, nhìn kỹ thì đó là một cây đục dài khoảng hai thước, phía sau có tay cầm tròn, đầu đục được mài sắc bén.

Chỉ thấy Tiêu Ma Ha đứng cách mục tiêu mấy chục bước, hét lớn một tiếng: “Đi!”

Toản Khoan bay ra khỏi tay, trong nháy mắt đã ghim vào cọc gỗ.

Hầu Thắng Bắc đến xem, thấy đầu đục ghim sâu vào mấy phân, nếu như ghim vào người, thì chắc chắn sẽ mất mạng. Cậu nhớ lại Tiêu Ma Ha đã nói định dùng ám khí để đối phó với phụ thân mình, không khỏi toát mồ hôi lạnh.

Chiều tối về nhà, Hầu phu nhân đã chuẩn bị sẵn cơm nước nóng hổi, Tiêu Ma Ha ăn uống rất ngon miệng, Hầu Thắng Bắc cũng ăn thêm một bát. Hai người ăn xong, lại nói chuyện phiếm một lúc, sau đó ai về phòng nấy nghỉ ngơi.

Hầu Thắng Bắc không nhịn được lấy Mã Tác Phổ ra đọc lại mấy lần, quả nhiên giống như trong sách đã viết, trường mâu là vũ khí lợi hại trên chiến trường. Cậu lại tự trách bản thân quá yếu đuối, không thể nào nhấc nổi cây trường mâu của Tiêu Ma Ha. Sau này lớn lên, nhất định cậu phải rèn một cây để luyện tập.

Không lâu sau, hai người đã thân thiết với nhau, Tiêu Ma Ha dần dần trở nên cởi mở hơn, còn dẫn Hầu Thắng Bắc chạy nhảy khắp núi đồi.

Tiêu Ma Ha rất thích săn bắn, ngoài cung tên, cậu ta còn có phi tiêu, tuy mùa đông không dễ săn được thú rừng, nhưng lần nào cũng có thu hoạch.

Một người anh, một người em, ngày tháng trôi qua thật êm đềm.

Không lâu sau, Hầu An Đô gửi về nhà lá thư thứ hai.

Đầu tiên là nhắc đến chuyện chủ công được thăng quan.

Sau khi đánh bại Thái úy dưỡng, Tương Đông vương Tiêu Dịch đã phong cho Trần Bá Tiên làm Viên ngoại tán kỵ thường thị, Trì tiết, Minh Uy tướng quân, Giao Châu thứ sử, tước Tân An tử được đổi thành Nam Dã huyện bá.

Hầu Thắng Bắc thầm nghĩ, đánh thắng một trận lớn như vậy, ít nhất cũng phải thăng ba cấp chứ, nhưng kết quả lại không như vậy.

Viên ngoại tán kỵ thường thị, đúng như tên gọi, là chức quan nhàn rỗi, triều đại trước thường dùng để sắp xếp cho những quan viên đã về hưu và những người già cả. Triều đại này coi như là chức quan ngang hàng với Hoàng môn thị lang, nhưng vẫn không được coi trọng, chỉ là để Thiên tử hỏi han ý kiến, khi ra ngoài thì được cưỡi ngựa đi theo hộ tống mà thôi. Chu Hưng Tự, người đã bạc cả đầu khi soạn thảo Thiên Tự Văn, hình như cũng giữ chức quan này, vẫn là ban mười, không thay đổi.

Minh Uy tướng quân thì có thứ hạng cao hơn Chấn Viễn tướng quân một chút, ban mười ba, không thay đổi.

Giao Châu thứ sử mới là chức quan thực sự được thăng chức. Trước đây, Trần Bá Tiên làm Giao Châu tư mã, là phó tướng quản lý quân sự, giờ đây ông ta đã trở thành người đứng đầu Giao Châu, có thể danh chính ngôn thuận quản lý quân sự và chính trị của cả một châu.

Giao Châu thứ sử - Dương Phiêu vốn đã rất thưởng thức Trần Bá Tiên, hơn nữa, Giao Châu là vùng đất xa xôi hẻo lánh, chắc chắn ông ta cũng sẵn sàng nhường chức cho Trần Bá Tiên.

Trì tiết, có thể giết những người không có chức quan. Nhưng Trần Bá Tiên dưới trướng có hơn vạn quân, giết người rồi vứt xác xuống núi, cần gì phải trì tiết.

Nam Dã bá nghe hay hơn tước Tân An tử. Ừm, Nam Dã là nơi giành chiến thắng trong trận Nam Khang, rất có ý nghĩa kỷ niệm.

Tên Tương Đông vương này, ban thưởng keo kiệt thật đấy, Hầu Thắng Bắc đang thầm oán trách, không ngờ còn có người keo kiệt hơn.

Chu Văn Dục là người có công đầu, Trần Bá Tiên đã dâng tấu xin phong cho ông ta làm Phủ tư mã.

Tư mã và tư mã khác nhau rất nhiều, Đại tư mã thì khỏi cần nghĩ đến, đó là chức quan cao nhất của ban mười tám. Còn chức Minh Uy tướng quân phủ tư mã mà Chu Văn Dục liều mạng đổi lấy, có được xếp vào ban năm không?

Phụ thân ta trước đây chỉ dựa vào danh tiếng, đã có thể làm quận chủ bộ. Giờ thì hay rồi, dẫn theo cả gia tộc đầu quân, lập công trên chiến trường, vậy mà lại không được phong quan tước gì, chỉ được ban thưởng một ít tiền bạc cho xong chuyện.

Thiếu niên Hầu Thắng Bắc cảm thấy khó chịu, chỉ muốn chạy đến nơi hoang vắng, hét lớn: “Trần Bá Tiên, đồ keo kiệt!”

Truyện CV